A song of good wishes for you, when we need them most, by Janusz Prusinowski

How are you? I hope well! This is a season’s greeting email, how original! In fact I think so ? 

A few days ago Janusz Prusinowski sent me two recordings he had made for a project to disseminate the music from Łukowa, a village with 2.600 inhabitants in the South-East of Poland with a musical tradition that was lastly added to the National Heritage list. A group of people there are working to transmit this music to the new generations.

Listen to: the solo voice version or the version with instrumentation
– You can download and use them if you make a radio show or podcast or similar and send our best wishes also to your listeners –

What is the song about? Let’s let Janusz explain it by himself.
Click on Janusz’s face to listen the explanation  ?
 

Some more info about the song, by the artist:

“This is traditional wishing carol, that used to be sung by young men to the girls, walking from house to house. The name of a girl, for whom the wish is dedicated, is consequently repeated in each couplet of the song, as the magic incantation, in order to bring the “ideal bridegroom” next year. Naturally the real “ideal bridegroom” was just the one, singing the “dunaj”.

This year the covid situation stopped traditional carol singers in all regions of Poland. I hope, that internet would at least in 1% substitute the real situation of meeting, singing together and sharing good wishes.”

I am grateful to Janusz for allowing me to use his beautiful recordings to wish you a happy season. I hope 2021 will make us forget the grieves of 2020.

? And thank you, for being here visiting me. This is my first season greeting. More will follow soon!

 

And these are the lyrics. I had the support of Ewa Gomółka for the translation:

To the river, Maria, in the morning, to bring the water, to the river,
And with two buckets, to the river!
She picked up water, dropped the wreath of flowers, into the river,
And she went along the bank, to the river,
And she found three ospreys, to the river,
My dearest ospreys, fish my wreath of flowers, to the river
And how will you pay us, to the river,
To the river, Maria, in the morning, to bring the water, to the river?
For the first one, the present will be my rue crown, to the river,
For the second, the present will be my wedding ring, to the river,
For the third one the present will be the bride, to the river,
The bride, beautiful like a blueberry, to the river,
Work, work and while you are looking for money, to the river,
[One of the singers makes the prolonged sound “Iiiiiii”]
Go to the chest and look for the złoties, in the river,
Take the stick, bring down a sausage, to the river,
Search in the chest, pull out half a pig, to the river,
Look on the shelf, take out a loaf of bread, to the river,
To the river, for those in this house, to the river,
To the river, for the grandma who is sitting on a bench, to the river,
To the river, for the grandpa who is sitting on the table,
To the river, Maria, in the morning, to bring the water, to the river.

I hope you enjoyed this post as much as I loved writing it for you.

A life that deserves a movie: Andrzej Bieńkowski & Muzyka Odnaleziona

Have you ever listened to music so captivating, so crazy and so different from anything else that you wondered ‘For God’s sake, what do these people have inside them to make that music?’ Sometimes, I even want to sneak into their minds to understand the source of that beauty…

This is just the start of a report written by Araceli Tzigane and that has been recently published in Culture.pl, the outstanding communicative project by the Instytut Adama Mickiewicza. It includes a brief bio of Andrzej Bieńkowski and his partner Malgorzata, as well as an interview, translated from Polish to English by Ewa Gomółka.

Andrzej’s life is one of those that make a change in the world. Andrzej, a painter and a teacher at the Academy of Fine Arts in Warsaw, was widely disdained at the time by his colleagues because of his obsession with rural musicians from around Radom: he would constantly play their music at his house and they were practically the only motif in Andrzej’s paintings over the last few years. He had opted out of a promising career as a painter, even though he was demanded and valued in Switzerland and Italy, so that he did not to have to leave his rural Poland. For years, he recorded without respite those old forsaken musicians from the Radom region, one of the poorest and most isolated in Poland.

Read all the thrilling report here: https://culture.pl/en/article/music-lost-refound-an-interview-with-andrzej-bienkowski You’ll understand how this demanding obsession developed to be one of the most relevant shapers of the current escene of folk music in Poland. 

Małgorzata Bieńkowska & Andrzej Bieńkowski with musicians, photo: Muzyka Odnaleziona archive
Małgorzata Bieńkowska & Andrzej Bieńkowski with musicians, photo: Muzyka Odnaleziona archive

Bringing the village masters back to life: In the Net of Mazurek, by Janusz Prusinowski. Series of online workshops.

It is not easy to catch Janusz Prusinowski in the same place for several days. Apart from his activities as a cultural promoter, leading the All the Mazurkas of the World Festival, with its several editions every year, he and his Kompania are one of the most demanded artists in Europe in the field of heritage music and dance.

It had to come a global pandemic to make him stay in his native land of Mława enough time, in this exceptional situation, to record a series of 13 video workshops, dedicated to several village masters. In the videos, Janusz explains the basics about their playing, also supported by historic recordings made by Andrzej Bieńkowski, for the archive of the foundation Muzyka Odnaleziona.

“In the Net of Mazurek” starts on Friday 17th of July, in this strange Summer of 2020. The videos will be published at 19h at this Youtube Channel. Each of the recorded videos will have a in real time online meeting some days after, with the registered pupils.

Janusz has devoted his life to learn and disseminate the work of those masters. He incarnates with his music all that knowledge, nuances, expresivity, unique to the rawest Polish peasant music. The result is a mind-blowing music, very distinctive and of a unbridled beauty, made with fiddle and with some local versions of other instruments, like the harmonia polska (accordion), cymbałe (psaltery), the drum baraban, the frame drum bębenek, a kind of “cello” used for rhythm and drone called basy. And, of course, the human voice.

Let’s let Janusz explain what is all this about:

The first video will be released on Friday 17th and the protagonist will be the fiddler Jan Lewandowski and his mazurek. On Mondays and Fridays there will be an online meeting in real time, at 19h, with the registered pupils. The details for the registrations are in the FB page and for any question, the person in charge is Ms. Joanna and her email is wsiecimazurka@gmail.com.

The materials produced for this project will stay available in Youtube after. The project is funded by the National Centre for Culture under the programme Kultura w sieci.

Frajda by Janusz Prusinowski Kompania

31 January 2020 – Shabbat is almost here

Enjoy with Polish Jewish music that has been kept in the memory of the old musicians until nowadays. 

 

The piece Polka Żydóweczka Frajda was learnt by Janusz Prusinowski and his Kompania from the recording made by Andrzej Bieńkowski (Foundation Muzyka Odnaleziona), played by the group Kapela Dudkow, from Lublin region. It is included in the album Kolberg po żydowsku. Learn more about this artist and his relationship with Jewish music, in our web page.

Shabbat Shalom.

May you always find the light in your path.

And we share with you one hour of music for joy in this playlist.
To know more about our artists, click here.